Meine Pläne & Die Realität

Hallo ihr Lieben,
ja, Ihr seht richtig, dies ist zur Abwechslung mal ein neuer Post. Der Grund für meine Abwesenheit ist kein guter. In den letzten Monaten sind soviele schlimme Dinge passiert, dass ich nicht zum Schreiben, respektive nicht zum Werkeln gekommen bin. NICHT ZUM WERKELN GEKOMMEN?!! Jepp, die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos und hier ist der Beweis. Damit mein kleiner Kindle für den kommenden Krankenhausaufenthalt gerüstet ist habe ich ein kleines Sleeve genäht. Farblich gefällt es mir ganz gut, aber leider ist es etwas klein geraten. Mein Tipp näht nie unter ärztlich angeordneten Drogeneinfluss. 🙂

image

Übrigens, schreibe ich von meinem neuen Smartphone. Hach ja, schöne neue Welt. Am Mittwoch heißt es übrigens Daumen drücken, da werde ich operiert. Wann es also was Neues gibt steht also noch ein bisschen in den Sternen.
Liebe Grüße und bleibt kreativ,
Eure Kerstin

As The Bunny Hops…

header KopieIch liebe Schachteln. Man kann sie ganz leicht befüllen und verzieren und Bähm… hat man immer eine hübsche Kleinigkeit zum verschenken.  Also hier nun heute mal kurz und schmerzlos meine Oster-Freebies, für Euch von mir. Ich hoffe, sie gefallen Euch.  Ach ja, noch eines (1) die Schachteln sind nur für private Zwecke gedacht, wenn Ihr anderen davon erzählen wollt freut mich das sehr. Bitte verlinkt nicht die Dateien direkt sondern setzt einen Link zum Artikel. (2) Für das Sichtfenster kann man ein Stück Blister-Verpackung nehmen.

I love boxes. They can be filled and decorated easily and Wham you always have a pretty little thing to give away. So, today I’m gonna make it quick and dirty. Tadaa here are my Easter freebies for you from me. I hope you like them. Oh, and one two more things (1) the boxes are intended for personal use only, if you want to tell others about it I’ll be happy. But please do not link to the files directly, but set a link to the article. (2) For the viewing window, you can use a piece of blister packaging.

Easter Freebie No. 1

freebie 1

 

Anleitung / Instructions

Orange-Chevron-Box

Grey-Chevron-Box

 

Easter Freebie No. 2

freebie 2 Kopie

Anleitung / Instructions

Multicolour-Box-yellow

Multicolour-Box-rosè

Easter Freebie No. 3

header KopieSticker -Set

So Ihr Lieben, ich wünsche Euch allen ein ganz tolles Osterfest.

So my dears, I wish you all a really great Easter.

Hugs and Kisses

unterschrift

be back Kopie

Meanwhile back at the ranch…

kissen

Tadaa, da bin ich wieder, mit frühlingshaftem Blogtitel und frischen Ideen, bzw. neuen Kissen für meine Küchenstühle. Ich wollte unbedingt mal ein Kissen mit Paspelband nähen, habe ich nämlich noch nie gemacht. Da die Sache schnell und einfach werden sollte habe ich auf Knopflöcher und ähnlichen Schnickschnack verzichtet und stattdessen einen Hotelverschluss gewählt. Den Stoff habe ich übrigens bei Stoff und Stil erstanden.

Tadaa, here I am again, with a spring-like blog title and fresh ideas, and new cushions for my kitchen chairs. I wanted to sew a pillow with piping for a lon time, mainly because I’ve never done that before. This also applies to writing a sewing tutorial. Well unfortunately my English skills fail utterly at that. So I appologies for the missing translations.

kissen Kopie

Material für 1 Kissen 40 X 40 cm

  • 1 Stück Stoff  42 X 42 cm
  • 2 Stücke Stoff  42 X 30 cm
  • 171 cm Paspelband in der gewünschten Farbe

und außerdem…

  • Stecknadeln
  • Lineal
  • Handmaß
  • Stoffschere
  • Rollschneider
  • Schneidunterlage
  • ggf. Schneiderkreide

Die beiden kurzen Stoffstücke werden an jeweils einer der langen Seiten 2 mal nach innen eingeschlagen und festgebügelt, so dass sich eine Stoffkante von 2 cm Breite ergibt, diese wird zweimal abgesteppt. Die übrigen Seiten werden mit einem Zickzack-Stich versäubert. Die Kanten des großen Stück Stoffes versäubert ihr ebenfalls.

Auf das größte Stück Stoff befestigt Ihr das Paspelband mit Hilfe der Stecknadeln, achtet darauf, dass der Anfang und das Ende sich leicht schräg überkreuzen. Wie das Paspelband auf der rechten Stoffseite befestigt wird, könnt Ihr in den nachfolgenden Fotos sehen oder Ihr schaut Euch einfach mal dieses tolle Video aus der Dawanda-Nähschule an. Bei rechtwinklingen Ecken müsst Ihr das Band an der passenden Stelle einschneiden, eigentlich reicht ein Schnitt genau in die Spitze der Ecke, ich fand meine Variante mit den zwei Einschnitten jedoch irgendwie stabiler.

paspelecke

Mit Hilfe eines Reißverschlussfüßchens wird das Band nun festgenäht, näht dabei ganz dicht an der Rille entlang, achtet jedoch darauf, nicht über die Paspel selber zu nähen. Als Stich wählt Ihr einen einfachen Geradstich, Länge und Fadenspannung hängen vom Stoff und Eurer Maschine ab, aber eine normale Stichlänge sollte reichen.  Fangt am Besten eher mittig an und nicht am Anfang/ Ende des Paspelbandes, so näht es sich leichter. Wenn ihr an der Stelle angekommen seit, wo sich die beiden Bandenden überkreuzen, näht Ihr einfach gerade darüber hinweg.

Im nächsten Schritt legt Ihr nun alle Teile des Kissens rechts auf rechts zusammen und steckt Sie mit Stecknadeln fest. Näht alles mit einem Geradstich fest, damit Ihr Eure ursprüngliche Naht wieder trefft, dreht Ihr das Kissen so, dass das große Stück Stoff nach oben zeigt.

rechts auf rechts

Zum Schluss werden noch die Ecken abgeschnitten, damit sie schöner formbar sind. Damit die Nähte flacher sind und das Paspelband besser zu sehen ist, habe ich das Kissen noch auf rechts gebügelt. Dazu habe ich ein Stück alten Stoff über das Kissen gelegt und mit Dampf gebügelt, so verhindert man, dass der Stoff anfängt zu glänzen.

Ecke-klippen

Bis Bald / See you soon

unterschrift

P.S.: Ich brauche immer noch eine Auszeit vom Bloggen, was Neues gibt es deshalb erst am 30.03.2014.  / I still need some time off, so my next post will be on March 30th.

Ditjes un Datjes

Happy 2014!

Ditjes un Datjes, ist Plattdeutsch und bedeute soviel wie „Dies und Das“ und genau darum geht es heute bei mir, um ein bischen von allem.   Als halber „Fischkopp“ folge ich der guten alten Tradition und habe die wunderbaren, leckeren, einzigartigen und weltallerbesten Neujahrskuchen meiner Mama gemampft. Diese gibt es nur zwischen Weihnachten und Neujahr und ich freue mich schon das ganze Jahr darauf.  Ein tolles Rezept findet ihr hier, das meiner Mama ist ein altes Familienrezept und somit streng geheim. Tut mir leid, ich darf es leider nicht verraten, meine Familie würde mich sonst kielholen. 😉

Ditjes un Datjes, is Low German and it means litarely „this and that“, and that’s the accurate Motto for today’s article, a little bit of everything. Beeing a half „Fischkopp“ (= fish head= ironic and sometimes not so nice title for people from Friesland), I follow the good old tradition and munched the wonderful, delicious, unique and world’s-best New Year cakes made by my Mama. These are only available between Christmas and New Year and I look forward to them all year. A great recipe for New Year cakes can be found here, unfortunately it’s in only in German.  I found another one in English on food.com, it’s not quite like the traditional recipes, but close enough, considering that most of you won’t have access to Kandis. My mom’s recipe is an old family recipe and thus strictly confidential. Sorry, I am not allowed to share, my familiy might keel-haul me.  😉

Neujahrswaffeln Mein Vorsatz für das neue Jahr ist, meinen Schreibtisch im Büro zu pimpen und meine Steuerunterlagen ordentlich zu sammeln. Optimistisch wie ich bin gehe ich davon aus, dass mindestens eine Sache davon gelingen wird.  Also habe ich mir für den Start schon einmal einen kleinen Tischkalender von Desing-is-Yay ausgedruckt.

My resolution for the new year is to pimp my desk in the office and collect my tax documents neatly. Optimistic as I am, I assume that at least one thing will be managed successfully. So for starters I’ve already printed out a small table calendar by Desing-is-Yay.

mini-calendardesign-is-yay Kopie

Freebie Calendar by Design is Yay

Damit das gute Stück auch zukünftig meinen Schreibtisch verschönern kann, habe ich noch einen kleinen Ständer aus Kartonresten gebaut.

Thus, the cute piece can beatify my desk in the future, I have built a small stand of cardboard residues.

stand

Mein zweiter Favorit ist der Kalender von The Ink Nest, der ist ja soo hübsch. Hach, da weiß man ja gar nicht welchen man nehmen soll. Allerdings ist er nicht völlig gratis, man muss mit einem Social-Link „bezahlen“, gemeint ist, dass man den Link auf Twitter oder Facebook teilt und dann den Kalender herunterladen kann. In diesem Fall habe ich das doch gerne gemacht. 😀

My second favorite is the calendar from The Ink Nest, which is sooo pretty. Huh, I do not even know which one to pick. However, it’s not  completely free, you have to „pay“ with a social link, meaning you share the link on Twitter or Facebook and then you can download the calendar. In this case, I liked to do that instantly. 😀

whimsical-calendar

Whimsical Mini Calendar

Falls für Euch kein passender Kalender dabei war habe ich noch zwei Links für Euch, hier kommt auch schon Nummer 1 und Link  Nummer 2 folgt auf dem Fuße.  So, ich werde mir jetzt mal eine kleine Pause vom Bloggen gönnen und hoffe, dass Ihr am 02.03. wieder bei mir vorbeischaut.

If there wasn’t any calendar that suits you, I have two more links for you to share with. and here comes Link  No. 1 and No 2 follows on it’s heels. So, I am going to treat myself with a little break from blogging and hope, you will be back on 2nd March.

unterschrift

fox-break

Das Weihnachts-Spektakel Teil 2 / Xmas Special Part 2

Es heißt ja bekanntlich, dass Einsicht der erste Schritt zur Besserung ist. Also schön, …macht Euch auf was gefasst… ich mag liebe „Last Christmas“ von Wham. Das Einzige was ich zu meiner Verteidigung vorbringen kann ist, dass ich ein Ex-80er Jahre-Teenie bin, die Ihren babypinken Sweater und den dazugehörigen Igelschnitt mit vollem Stolz getragen hat. Oh mein…, dass war mal ein kolossaler Fehler. Lasst Euch bloß keinen Igelschnitt verpassen, wenn Ihr Locken habt, da ist der Schaf-Look garantiert. Im Ernst jetzt, macht das bloß nicht! Na schön, wo war ich… ach ja, Last Christmas, vor ein paar Tagen habe ich eine großartige Coverversion gefunden, die ich Euch nicht vorenthalten möchte. Erlend Oye singt ihn sooo schön ganz ohne Schnickschnack und in Begleitung seiner Gitarre.

They always say admitting is the first step to recovery. Well here it comes … you must be very strong now …  I still like  love Wham’s „Last Xmas“! To my defence I can only say I am a Ex-Eighties-Teenie, who wore her pink sweater and croped hair cut proudly. Oh my…, that was one of the great fails in my life. Never ever get a 2 cm cropped hair cut when you’ve got curly hair. You’ll just look like some sheep. Seriously, don’t! So where was I again? Right, last Christmas. Recently I found a very beautiful version of this song on youtube and I fell in love all over again. Erlend Oye stripped the song bare to it’s core and now it’s just his warm voice, emotions and an accustic guitar.

So, noch 2 Tage bis Heiligabend und es wird ernst mit dem Geschenke verpacken, nach einer ordentlichen Portion Plätzchen und Caramel-Macchiato sollte das wohl auch klappen. Um die Sache ein wenig zu verkürzen, habe ich eine Pillow-Box entworfen. Sie ist mintfarbend und schreit förmlich nach Schokolade, Pfefferminz-Pralinen und Marzipan und…., okay, vielleicht ist es auch nur mein Zucker-gedoptes Hirn. Wie auch immer, hier nun mein erstes Freebie für Euch.

So by now we should be all hopefully in the right mood for the hardest part, wrapping up presents.  To make it easier I came up with a fancy pillow-box that literally screams chocolate and mint pralinés and marzipan and ….., oh well, mabe it’s just my sugar-triggered brain. Anyway here ist the first freebie for you.

free-printable Kopie

Download Mint-Pillow-Box

Hier noch ein paar ganz einfache Verpackungsideen, die schnell nach gemacht sind.

Here are also a few gift wrapping ideas of mine that are pretty easy to do.

mint-gifts Kopie

mit Kopie

  1. Lace & Snowflake:  Verpackt Euer Geschenk in unifarbenes Papier und klebt einen weiteren Streifen Papier mittig um das Geschenk. Nun klebt Ihr auf den Streifen eine Spitzenbordüre. Schneidet anschließend Kreise in verschiedenen Farben und Größen aus, klebt diese dann in der Mitte zusammen. Achtet darauf, dass an den Rändern kein Kleber ist, damit das Ganze ein wenig lockerer wirkt.  Befestigt die Papierkreise auf dem Geschenk und klebt noch eine hübsche Verzierung auf. /Wrap your gift and put another stripe of paper around it. Glue a lacy ribbon onto the second stripe.  Cut out circles in different sizes and matching paper. Glue them together, but just in the middle. Make sure that the edges are still loose, because at the end you push them a little bit up, so the paper isn’t just flat and boring. Glue some embellishment onto the circles and then attach it to your gift.
  2. Round Box: Die runde Dose habe ich aus weißem  und beigefarbenen Tonkarton , sowie buntem Geschenkpapier gemacht. Die kleine Minischleife habe ich nach dieser Anleitung gebastelt. Es geht ganz einfach und man braucht nur Band und eine Gabel. / I made this box from white card stock, beige cardstock and gift wrapping paper. I found this tutorial for the little bow on printerest. The bow is so adorable and you make it with just a fork.
  3. Christmas Rose: Beklebt Euer verpacktes Geschenk mit zwei über einander liegenden Papierstreifen. Scheidet Euch 5 Kreise mit einem Durchmesser von 2,5 cm aus. Klebt sie anschließend in überlappenden Schichten zusammen und verziert den Blütenkelch mit einem Pearl Pen oder Glitterkleber. /  Place two different colored and sized paper stripes. Cut out 5 circles (25 mm diameter), attach them in overlapping layers. Emphazise the calyx with a pearl pen or glitter glue an attach it to your gift.

traditional Kopie

Zu Weihnachten verschenke ich gerne kleine Aufmerksamkeiten  an Freunde oder Nachbarn, nichts Besonderes nur eine Kleinigkeit die sagt „ich denke an dich und wünsche dir nur das Beste“. Die kleinen Zwiebelboxen sind für diese Zwecke ganz wunderbar geeignet, meint Ihr nicht auch?

I like to give little treats to my coworkers, friends or neighbours, nothing fancy but a little something that says „I’m thinking of you and wish you the best“. These little onion-boxes are going to do the job perfectly, don’t you think?

free-printable-traditional KopieOnion-Box (classic style)

free-printable-peachy Kopie

Onion- Box (salmon-turquoise)

Beim Stöbern im Internet habe ich einige wunderschöne Freebies gefunden, die ich Euch nicht vorenthalten möchte. / While trolling in the world wide web I also found these really beautiful Freebies, which I didn’t want to withhold from you.

kelli-murray-tags

Christmas Gift-Tags by Kelli Murray 2012

Christmas Gift-Tags by Kelli Murray 2013

loveVSdesignugly sweater gift tags

brigitte2

Geschenkpapier & Anhäger / wrapping paper & gift tags

So, das war’s jetzt wohl für dieses Jahr, die Geschenke  sind hübsch verpackt und ich bin seit heute endlich bei meiner Familie. Ich wünsche Euch allen ein glückliches, kuscheliges und friedvolles Weihnachtsfest und einen guten Rutsch in das neue Jahr, wo auch immer Ihr gerade seit. Ich hoffe Ihr schaut am 5.Januar wieder vorbei, wenn es in ein neues kreatives Jahr geht. / So that’s it for this year, everything is wrapped up nicely and I am finally with my family now. I wish you all happy, cosy and peaceful hollidays wherever you are. and a cheerfull and smashing start into the New Year.  I hope you’ll be back an January 5th for a crafty 2014.

unterschrift

Das Weihnachts-Spektakel Teil 1 / Xmas Special Part 1

Hallo DIY-Fans,

es ist nicht zu glauben, aber es ist der 2. Advent und ich habe bereits alle Geschenke für meine Familie und Freunde, nun ist es für mich an der Zeit in die richtige Weihnachtsstimmung zu kommen. Als ich anfing diesen Artikel zu schreiben, hatte ich eigentlich geplant alle wichtigen Sachen hinein zu packen und das Jahr damit ausklingen zu lassen. Tja…, und dann geriet mein DIY-benebeltes Hirn völlig außer Rand und Band. Am Ende habe ich nun so viele Ideen und Dinge gefunden, dass ich mich dazu entschlossen habe meine geplante Weihnachtspause zu ignorieren und an einen zweiten Teil des Spektakels zu werkeln.  Das heutige Spektakel dreht sich um Dekorationsideen, Plätzchen und einer kleinen Geschenkidee aus der Küche. So und damit wir auch alle in die richtige Stimmung kommen, habe ich hier mein neues Lieblingsweihnachtslied. Es ist von meiner Lieblingsband The Weepies, also los geht’s.

Here we are, it’s the second Advent and I have all the presents for my family and friends and now it’s time for me to relax and get the right Christmas feeling. So when I started this post, I planned on putting everything in it and than my DIY-lulled brain went berserk. I ended up with so many things and ideas that I decided to make two Xmas Specials and just ignore my upcomming holiday break.  Today’s special is about decorations, cookies and a small present from the kitchen. So to get in the right mood for this special let’s start with my new favorite Xmas song. It is from the Weepies, my all time favorite band.

Wie wäre es denn jetzt mal mit ein paar kleinen Dekorationsideen? Diese Papiergirlande habe ich aus Papierresten genäht. Sie besteht aus weißem Papier und Transparentpapier, das ich in 4×4 cm, bzw. 5×5 cm große Stücke geschnitten habe. Anschließend wurde das weiße Papier bestempelt und mit der Nähmaschine am Stück zusammengenäht. Na, gedeht ratzfatz oder wie? Falls Ihr noch weiße Federn oder andere schöne Dinge habt die sich festnähen lassen, sind Euren Möglichkeiten eigentlich keine Grenzen mehr gesetzt.

How about some decorations? What about an easy paper garland? I made this one from paper scratches, using plain white paper and transparent paper. I cut the transparent paper into pieces 5×5 cm and the white paper into pieces by 4×4 cm. Then I stamped on them and just sewed them together. See easy and quick, if you have feathers or other interesting embellishments you may use them as well.

paper garland Kopie

Vor kurzem habe ich mit dem Quilling angefangen und dachte so bei mir, dass eine kleine Schneeflocke doch für den Anfang ganz schön wäre. Gesagt, getan, für meine erste Quillingarbeit gefallen sie mir ganz gut. Ich mag sogar die, die aussieht als hätte sie schon einige Weihnachtsfeiern mit zu viel Eierpunsch hinter sich. Diese Schneeflocke habe ich aus geschredderten Papierstreifen gemacht. An sich ist war dieser Upcycling-Gedanke schon ganz gut, allerdings stellte sich schnell heraus, dass das Arbeiten damit ein wenig nervig herausfordernd war, weil die Schneideränder stark aufgrauht waren.

I just started Quilling and thought a little snowflake would not be too shabby. I even like the one which looks like it’s been already through a couple of holidays with too much eggnog. I made it from plain paper cut with a shredder. Which was a good plan for starters, but turned out to be a little bit annoying challenging  because of the rough edges of the paper.

snowflakes Kopie

Mhm, lasst mich mal nachdenken, … was brauchen wir noch? Oh ja, Engelsaugen, Vanillekipferln und eine Tasse Kaffee mit Kaminzucker und Milchschaum. Lecker. Nett verpackt ist der Kaminzucker auch ein schönes Mitbringsel. Er schmeckt auch ganz hervorragend auf Strudel, Apfelkuchen, im Tee, auf Pfannkuchen, Milchreis,…

Sooo, let’s see… what else do we need? Oh yes, Angel-Eye-Cookies, Vanilla Horns and a cup of Coffee with Stove Sugar and milk foam. Mmmh, yummy. The stove sugar is also a nice little present to give to one’s host. You can put the sugar practically on everything that goes with cinnamon, avens and nutmeg, like Strudel, Applecake, Tea, pancakes, rice pudding,…

cookie-sugar-header Kopie

Hach, wenn Ihr doch nur riechen könntet wie lecker es gerade hier bei mir duftet! Ich würde Euch am liebsten alle daran teilhaben lassen, doch leider geht das nicht. So lange niemand ganz fix das Sofort-Beamen-von-Nahrungsmitteln erfindet, muss ich mich wohl damit begnügen die Rezepte mit Euch zu teilen. Manno, wo ist dieser Wunderknabe von einem Star Trek Ingenieur, wenn man ihn mal braucht?

If you just could smell all the goodness, so warm and tasty!  I’d really love to share it with all of you, but unfortunately I can’t. So sharing the recipes will have to suffice, until somebody comes up with  Instant-Food-Beaming . Where  is that boy wonder of a Star Trek engineer when you need him?

Engelsaugen / Angel-Eye-Cookies

angle-eye Kopie

Für 60 Plätzche benötigt Ihr folgende Zutaten / Ingredients for 60 Cookies:

  • geriebene Schale von einer 1/2 Orange / grated orangepeel of 1/2 orange
  • 225 g Mehl / flour
  • 150 g kalte Butter / cold butter
  • 65 g Zucker / sugar
  • 1 Päckchen Vanille-Zucker (kein Vanillin!) / 1 package of vanilla sugar (not the artificial but the real one)
  • 1 Prise Salz / pinch of salt
  • Puderzucker zum Bestäuben / icing sugar for dusting

Die Füllung wird aus diesen Zutaten gemacht / the cookie filling is made out of these things:

  • 150 g Sanddornkonfitüre / sea buckthorn  jelly
  • 4 Eßlöffel Sanddorn- oder Orangenlikör oder Orangensaft /4  tablespoons of sea buckthorn- or orange liqueur or orange juice

Die Zubereitung / Preparations:

  1. Das Mehl, Zucker, Salz, Vanille-Zucker und die Orangenschale in eine Schüssel geben, die Butter in kleinen Flöckchen hinzufügen. Die Zutaten zügig zu einem Teig verkneten und den fertigen Teig gut abgedeckt für eine Stunde in den Kühlschrank legen. / Put the flour, sugar, salt, vanilla sugar and the grated orange peel into a mixing bowl and add  butter cut in flakes. Mix the ingredients quickly with your hands and form a smooth dough. Pack the dough into a plastic bag and put it for one hour into your fridge.
  2. Jetzt wird die Füllung vorbereitet. Die Konfitüre je nach Konsitenz durch ein feines Sieb streichen und gemeinsam mit dem Alkohol/ Saft in einem kleinen Topf erhitzen und etwa 2 Minuten kochen lassen. Die Masse vom Herd nehmen und etwas abkühlen lassen, anschließend in einen kleinen Gefrierbeutel geben. Den Beutel gut verschließen und später eine kleine Ecke vom Beutel abschneiden, so können die Plätzchen ganz leicht befüllt werden. / Now prepare the filling. Smooth the jelly by straining it and heat it with the liqueur /juice in a small saucepan. Cook for about 2 Minutes.  Let the jelly cool down for a while and then put it into a small freezer bag. Close the bag carefully and cut off one of the edges when you start filling the cookies, it’s a neat way to do it quick and clean.
  3. Den Backofen auf 180° Celsius vorheizen (160° Umluft / Stufe 3 Gas). / Preheat the oven to 180° Celsius (160° C convection oven/ level 3 gas oven).
  4. Den Teig noch einmal kurz durchkneten und weiter geht’s. Von dem Teig haselnuss-große Stücke abnehmen und daraus Kugeln formen. In die Mitte der Kugel mit dem Finger eine Loch drücken und auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech legen. / Get the dough out of the freezer and knead it thoroughly. Cut little pieces from it the size of a hazelnut and form a small ball. Push a little hole into the ball with one of your fingers and place it on baking parchment covered cookie sheet.
  5. Die Plätzchen mit Sanddornkonfitüre befüllen. / Now fill the cookies with jelly from the freezer bag.
  6. Die Engelsaugen auf der mittleren Schiene etwa 12-15 Minuten goldgelb backen. / Put the cookie sheet in the middle rack of your oven and bake the Angel-Eye-Cookies about 12-15 minutes until they are golden-brown.
  7. Die Plätzchen herausnehmen und abkühlen lassen. Falls viel Gelee aus den Mulden beim Backen verdampft ist, noch etwas Gelee nachfüllen und die Plätzchen im ausgeschalteten Ofen und bei geöffneter Tür nachtrocknen lassen. / Get the cookies out of the oven and let them cool down. If too much jelly evaporated during the baking process, fill them again and put them back into the oven. By this time the oven should be turned off and the door should be left ajar. Just use the rest heat to let the fresh jelly dry.
  8. Die Engelsauge ganz abkühlen lassen und leicht mit Puderzucker bestäuben. / Let the cookies cool down completely and dust them with a little icing sugar.

Vanille-Kipferl / Vanilla Horns

vanilla horns Kopie

Da ich eine Nussallergie habe gibt es jetzt hier eine Variante ohne Mandeln. / Due to the fact that I am allergic to nuts this recipe is without them, though they are made with almonds traditionally.

Zutaten / Ingredients:

  • 400 g Mehl / flour
  • 1 Ei / egg
  • 150 g Puderzucker / icing sugar
  • 250 g Butter / butter
  • Mark einer halben Vanilleschote / mark of 1/2 vanilla pod
  • 1 Prise Salz / pinch of salt

Zubereitung / Preparations:

  1. Das Mehl sieben. Die Butter in kleine Stückchen schneiden und unter das Mehl mengen. / Strain the flour into mixing bowl. Cut the butter into small pieces and mix it under the flour.
  2. Die restlichen Zutaten hinzufügen und alles rasch zu einem Teig kneten. /  Add the remainig ingredients and kneat everything to smooth dough.
  3. Den Teig abgedeckt für eine Stunde in den Kühlschrank stellen. / Put the dough in the freezer for about 1 hour.
  4. Den Ofen auf 160° Celsius vorheizen. / Preheat the oven to 160° Celsius.
  5. Den Teig zu filzstiftdicken Rollen formen und davon etwa 5 cm lange Stücke abtrennen. Die Teigstücke an den Enden rollen und gekrümmt auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech geben. / Shape the dough into rolls thick as a  felt tip and cut the rolls into 5 cm long pieces. Roll the dough pieces at the ends and place them curved on a cookie sheet covered with baking paper.
  6. Die Kipferln ca. 10-12 Minuten backen, anschließend aus dem Ofen nehmen und noch heiß mit Puderzucker bestreuen. / Bake the horns for about 10-12 minutes and when they are done dust them with icing sugar while they are still hot.

Kaminzucker

stove sugar Kopie

Hierfür braucht Ihr:

  • 500 Gramm feiner Zucker / fine sugar
  • 1 Esslöffel gemahlener Zimt / 1 tablespoon crushed cinnamon
  • ½ Teelöffel frisch geriebene Muskatnuss / ½ teaspoon freshly grated nutmeg
  • ¼ Teelöffel gemahlene Nelken / ¼ teaspoon crushed avens

Zubereitung / Preparations:

Den Zucker und die Gewürze gründlich mischen und in gut schließende Gläser füllen. / Mix sugar and spices thoroughly and put them into lockable glases.

Habt noch einen wunderschönen 2.Advent und macht Euch bereit für den zweiten Teil des Weihnachtsspektakels am 22. Dezember.  / Have a beautiful second Advent and get ready for the second part of my Christmas Special on Sunday 22th.

unterschrift

Bonjour Monsieur Clean!

bonjour Kopie

„Guten Tag mein Name ist Monsieur Clean, ich lege großen Wert auf Sauberkeit und Stil, und weil heute Sonntag ist habe ich mich extra für Euch feingemacht.“

„Good Afternoon Ladies and Gentleman, my name is Monsieur Clean. I attach great importance to cleanliness and style, and because today is Sunday, I put on my best Suit just for you. „

v-ansicht-mC

Irgendwann habe ich mal in einer Wohnzeitschrift eine Spülbürste gesehen die sich als Butler getarnt hatte. Diese Idee hat mir so gut gefallen, dass ich sie unbedingt einmal ausprobieren wollte. Die arme kleine Spülbürste musst lange in einem dunklen Schrank ein trauriges Dasein fristen, doch nun hat das Warten ein Ende. Frisch herausgeputzt darf Sie nun für Sauberkeit in meiner Küche sorgen, und weil ich Abwechslung mag habe ich einfach mal verschiedene Motive ausprobiert.

Not long ago I have seen a dish brush which had been disguised as a butler in a residential magazine. I loved that idea so much that I wanted to try it absolutely. Unfortunately, the poor little dish brush suffered a long and sad existence period in my dark closet, but finally the wait is over. Freshly spruced Monsieur Clean now ensures cleanliness in my kitchen, and because I like a change, I’ve also tried different motives.

MC-faces

das braucht Ihr für Monsieur Clean/ here’s what you need for Monsieur Clean:

  • 1 Spülbürste aus Holz /  1 wooden dish brush
  •  schwarze Arcrylfarbe/ black acrylic paint
  • weiße Acrylfarbe/ white acrylic paint
  • Klarlack, zum Schutz der Farben/ gloss paint to cover and protect the paintwork
  • 1 Schaschlikspieß, damit malt ihr die Knöpfe / 1 toothpick, to paint the buttons of the shirt with it
  • 1 Glas gefüllt mit Salz, dient als „Trockenständer“ für die Bürsten/ a glass with salt, as a stand for the dish brush so they can dry without getting dents in the paintwork
  • 1 Glas Wasser / a glass of water
  • Pinsel in verschiedenen Stärken / Brushes in different sizes

Und für diejenigen die es besonders eilig haben, hier noch eine ganz fixe Variante. Die Bürste einfach uni-farben anmalen und nach dem Trocknen bestempeln. / I have another tipp for those of you who are in a hurry, just paint the brush in your favorite color and stamp on it!

türkis-v

t-variante

Nicht vergessen, schaut am Sonntag, 08.12.2013 wieder vorbei zum großen Weihnachts-Spektakel. / Don’t  forget to drop by again on Sunday, 08.12.2013 for the big Christmas special.

unterschrift

Mein erstes Mal / My first time

titelbildJep, ich hab’s getan. Ich habe meine aller erste Typografie gebastelt. Die Zeilenabstände sind möglicherweise etwas zu klein gewählt, aber irgendwie musste das Ganze schließlich auf die Postkarte passen. Was meint Ihr, ist der Versuch gelungen? / Yep, I did it . I made my very first typography. The Line spacing may be chosen to be somewhat too small, but somehow the whole thing had to match the format oft the postcard. What do you think, is my first attempt a success?

typo

Für den Fall, dass Euch das Zitat von Andre Gide gefällt, habe ich auch gleich einmal mein erstes Wallpaper für Euch gebastelt. Ich hoffe es gefällt Euch./ So in case you like the qoute by Andre Gide, I „crafted“ also my first wallpaper for you. I hope you like it.
Wallpaper blau/ blue (1680×1050 px)

Wallpaper grau/ grey (1680×1050 px)

Eine Typografie kommt selten allein…,naja, sie hat sich in meinem Flur ein bisschen allein gefühlt, also haben sich flugs ein Seepferdchen, ein Tintenfisch und ein Wal dazu gesellt. Den Oktopus gibt es heute ebenfalls als Freebie und zwar hier. / Well my typography felt a little bit alone in my hall way so it was quickly joined by a seahorses, an octopus and a whale .  You can download the Octopus too, if you click here.

In meiner typischen Nerd-Manier musste ich natürlich noch weiter „basteln“ und schwupsdiwups, wurde eine kleine Postkartenserie daraus. Verrückt. / In my typical nerd fashion, I had to do some further “ tinkering “ and hey presto , there was a small series of postcards. Crazy.

sea horsewaleOctupus-pl

So Ihr lieben Bastelnerds da draußen, ich wünsche Euch allen einen netten, kuscheligen Sonntag./ So my dear Craftnerds out there, have a nice and cosy Sunday.

Eure/ Yours

Kerstin

P.S.:  Nicht vergessen, Sonntag in 14 Tagen gibt’s hier wieder etwas Neues zu entdecken. / Do not forget, here’s something new to discover Sunday in 14 days.

Quick & Easy Ikea-Hack: DIY Whiteboard

So Ihr Lieben,

heute gibt es mal eine DIY-Idee die ratz-fatz nachgebaut und auch noch kostengünstig ist. Alles was ihr dafür braucht ist ein Ikea Nyttja Bilderrahmen, schönes Papier, Masking Tape, Stoffband und einen Whiteboard-Marker.

So my dear ones,

today’s post is about a quick, easy and cost-effective DIY-idea. All you need is a Ikea Nyttja  picture frame, beautiful paper, masking tape, ribbon and a whiteboard-marker.

material Kopie

Da ich nun wirklich keine Typografie-Spezialistin bin, habe ich mir eine Vorlage für die Überschrift aufgeklebt und sie auf die Rückseite des Glases ,mit dem Whiteboard-Marker, gemalt. Auf diese Weise bleibt sie geschützt und kann trotzdem schnell wieder verändert werden.  / Due to the fact that I‘ m not a typo-specialist, I used a template to paint my board headline  on the back of the frame glass with the marker. This way it’s protected  and can still be changed easily. to do

Für die Stifthalterung legt Ihr das Stückchen Band zu einer Schlaufe und fädelt es zwischen dem Rahmen und dem „Innenleben“ durch. / For the pen holder you lay the piece of ribbon into a loop and thread it through the frame and the frame’s „inner workings“.

ribbon

Das Band nun einfach auf der Rückseite mit Making Tape  festkleben. / Attach the ribbon on the backside with masking tape.

backsideFalls Euer Marker genauso hässlich ist wie meiner, beklebt Ihr ihn ganz einfach mit passendem Masking Tape. / If your marker is as ugly as mine, you could fix that with some matching masking tape.

fertig

Das Papier habe ich übrigens bei Kiseki gekauft, es gibt aber auch die Möglichkeit es direkt in Korea zu bestellen und zwar hier.  / I bought the paper at Kiseki’s, but you can order it directly from Korea via etsy here.

Ich hoffe, meine kleine DIY-Idee gefällt Euch und Ihr schaut am 10.11.2013 wieder bei mir vorbei. / I hope you like my little DIY-idea and you ‚ll be back on November, 11th.

Kerstin

Follow my blog with Bloglovin

Näh mal wieder… ein Kosmetik-Täschchen / Sewing again… a zippered pouch

pouch-front Kopie

Hurra es ist Herbst!

Endlich wird es wieder kalt und es regnet so schön. Ich weiß, einige halten mich jetzt für verrückt, aber ich finde Regen macht alles besser.  Der Oktober ist übrigens mein allerliebster Monat, nicht zuletzt, weil ich im Oktober geboren worden bin.  Also zu Ehren des wunderschönen Monats Oktober, und weil ich mein neue Nähecke hiermit offiziell einweihen möchte, gibt es bei my little craft addiction eine neue Rubrik. Wie Ihr sicher schon erraten habt heißt sie „Näh mal wieder…“.  Hier wird es kleine Nähprojekte geben, die für alle weniger geübten NäherInnen (so wie ich) geeignet sind. Den Anfang mache ich heute mit einem Projekt von Pattydoo, einem echten Nähprofi.  Pattydoo, alias Ina hat einen tollen Nähblog, mit vielen schönen Projekten, Tipps & Tricks. Besucht sich doch einfach mal hier.

Hooray, it’s autumn!

Finally, it is getting cold and it’s raining again so beautifuly. I know some of you think I’m crazy, but I think rain makes everything better. The month of October is by far my dearest, not least because I was born in October. So in honor of the beautiful month of October, and because I would like to hereby officially inaugurate my new sewing corner, there is a new section at my little craft addiction. As you probably have guessed it’s called „sewing again …“. There will be small sewing projects that  are suitable for all less experienced seamstresses like me. I’ll start today with a project of Pattydoo, a real sewing Pro. Pattydoo, aka Ina has a great blog about sewing, with many beautiful projects, tips & tricks. Just visit her here.

pouch-inside Kopie

Das Kosmetiktäschchen hat den klangvollen Namen Susie und sieht auf dem ersten Blick schwer zu nähen aus, ist es aber erstaunlicherweise nicht, dank der tollen Anleitung von Ina.  / The cosmetic bag has the sonorous name Susie and looks difficult to sew at first glance, but amazingly it’s not , thanks to the great instructions of Ina.

Das passende Schnittmuster gibt es hier, weitere Erklärungen zur Tasche findet Ihr hier.  / The sewing pattern can be found here , if you are looking for further explanations click here.

Den wunderschönen japanischen Stoff habe ich übrigens bei Kiseki erstanden, bzw. bei „Elsbeth & ich“. Da ja bekanntlich Regen alles besser macht hier noch der Link zum Blog mit selbigen Namen.  / I bought that beautiful japanese fabric at Kiseki and respectively at „Elsbeth & Ich“.  As we all know rain makes everything better hereis the link to the blog with selfsame name.

Ich wünsche Euch allen einen wunderschönen Oktober und falls Ihr Lust habt schaut doch am 28.10.2013 wieder bei mir vorbei. / I wish you all a beautiful October and if you like drop by again at October, 28th.

Kerstin